lunes, 5 de marzo de 2012

Takegirl's Translation

Como servimos tanto para un roto como para un descosido ;) traducción de la entrevista que Takeshi concedió en inglés, cuando presentó Wu Xia en Cannes. Gracias :-*


Editan audio, no se escucha bien la primera pregunta, se entiende...

P: ...Todo pasa en Cannes...
TK: Ah...feliz, feliz es la primera vez que voy a ver la película, realmente verla y en Cannes es especial, así que me siento muy feliz.
P: Cuándo leyó el guión, ¿Qué pensó y cuáles fueron sus expectativas para hacer la película?
TK: ¿Te refieres al guión?
P:
TK: Me encontré con un guión muy interesante, sobre todo con lo que Peter trataba de hacer. Me preguntaba como iba a hacer para  plasmar sus ideas, mostrar cómo las heridas afectaban internamente al cuerpo humano porque eso es algo que no hemos visto antes. Todo lo que sabemos es sobre heridas/peleas, oh...te golpeo, me golpeas, pero nadie sabe lo que pasa en el interior del cuerpo y eso es lo que Peter trataba de hacer, por eso me pareció un guión interesante y sobre todo un gran desafío no para mí si no para él.
P: ¿Cómo es Donnie, cómo es trabajar con él?
TK: Es genial, incluso dirigió las escenas de acción y al mismo tiempo las protagonizó. Tenía por un lado la parte actoral y por otro la de dirección, tuvo una agenda muy apretada. Lo que ví en él es que puede hacerlo todo al mismo tiempo. Creo que trabajó muy árduo en los detalles de las escenas de acción y aunque su agenda lo presionaba bastante, él prefería no pensarlo, dejar de lado otras cosas y concentrarse en hacer que las escenas puedan lograrse en la pelicula.

P (periodista) hace un montón de preguntas, que ni Take ni Takegirl's Translation entiende, presumiblemente le pregunta por Peter Chan.



TK: ¿Sobre Peter?... No es la primera vez que trabajo con él, le estoy muy agradecido por darme la oportunidad de volver a trabajar con él. Básicamente creo que es un gran director, he visto sus otros trabajos y al haber trabajado con él otras veces, he aprendido mucho. Como hace la película, su modo de dirigir y de como nos motiva para que hagamos nuestros papeles. Lo más importante es lo gratificante que es filmar con él, así que esta vez ha sido igual, sí es grandioso trabajar con él.
P: Suena cómo si estuviera estudiando dirección...
TK: Yo quería hacerlo pero de hecho no lo hice. Lo que me atrae de hacer una película es que estamos creando algo, la imagen, el vídeo, el sonido, todo... creamos algo juntos, cuando unimos todo eso hacemos que algo sea posible, esa es la parte emocionante para mí. Estar actuando en este momento, no sólo por ser actor que es la oportunidad que tengo para mí estar en una película me dá la oportunidad de ver como los demás trabajan juntos y hacen posible una obra con su esfuerzo.
En el futuro no sé que podré estar haciendo, pero en este momento disfruto mucho con mi trabajo y también estudio. Ahora hay más oportunidades de trabajar con personas de diferentes países y a través de estas oportunidades creo que puedo aprender y ver cómo trabajan otras personas en sus países. Tengo la esperanza de que ésto me ayude a mejorar mis habilidades.
P: ¿Estar en Cannes debe ser genial entonces?
TK: Oh, sí... es genial está todo (Películas) y todos aquí juntos ( Elenco Películas) aunque no tenemos mucho tiempo para verlo,  pero es interesante.


Conclusión: a Take le gusta crear y lo más importante, trabajar con extranjeros o%

Se aceptan sugerencias para una mejor traducción,Takegirls Nativas...Help Us


Fuente: Gettyimages.es

9 comentarios:

  1. Currito de chinas teniendo en cuenta que no hablamos ingles ;)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ni español...al menos bien! jaja

      Eliminar
    2. Es verdad, el blog nos lo escribe un "Negro" si no fuera por él ;)

      http://www.muyinteresante.es/ide-donde-viene-la-expresion-de-negro-literario

      Eliminar
  2. Es creativo, nunca lo dudé :D
    Gracias Rata

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. De Nadaaaa
      Discurso de agradecimiento:estas gracias no son sólo para mí, también son extensibles para las Takegirls que desinteresadamente me ayudaron a descifrar las palabritas que salían por su boca :)

      Eliminar
  3. Todo venía bien hasta que leí "su boca"...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Mea Culpa,no medí mis palabras.Olvidé que nombrar cualquier parte de su anatomía sin avisar primero, es casi "Mortal" ;)

      Eliminar
  4. Le gusta crear y trabajar con extranjeros...
    Sr. Kaneshiro ¿Quiere hacer un bebe ♥.♥?
    La broma estaba cantada... ♫

    ResponderEliminar

:) :( ;) ;;-) :-O X( B-) :(( :)) ~X( =P~ =D7 :-SS :-q